Industry directory

Dubbing Studios in the Philippines

A curated 2026 list of the top dubbing studios in the Philippines — covering Filipino/Tagalog dubbing, ADR, voice-over, and dubbing scripts for streaming, broadcast, and film. Use it to shortlist the right partner for your next project.

Last updated: May 2026 · 7 studios

#1

NxSubs

Featured
Remote-first · Philippines
Visit website

NxSubs is a Philippines-based localization studio. We specialize in dubbing scripts, lip-sync adaptation, and full voice-direction packages — and partner with vetted recording stages when full ADR is needed. One vendor for subs, SDH, and dub.

  • Dubbing scripts & lip-sync adaptation (EN ↔ FIL + 30 pairs)
  • Casting briefs and voice-direction support
  • Tight integration with subtitle & SDH workflow
  • 24-hour quote turnaround
#2

Iyuno Philippines

Makati City
Visit website

Manila office of Iyuno, one of the largest media-localization groups in the world. Strong fit for high-volume streamer dubbing across English and Filipino.

  • Global dubbing network
  • English & Tagalog ADR
  • Streamer-grade pipelines
#3

Alta Productions

Makati City
Visit website

Full-service audio post house under GMA Network. Broadcast-grade dubbing, ADR, and end-to-end audio finishing under one roof.

  • GMA Network subsidiary
  • Dubbing, ADR, foley
  • Audio description & mixing
#4

Sound Weavers

Makati, Manila
Visit website

Recording studio and dubbing house in Makati focused on English and Tagalog ADR, voice-over, and post recording.

  • Dedicated ADR house
  • EN/Tagalog voice talent
  • In-house recording stages
#5

Hit Productions

Metro Manila
Visit website

Established post-production studio offering dubbing alongside mixing, mastering, and content finishing.

  • Audio & video post
  • Dubbing & mixing
  • Long-running studio brand
#6

Digi-8 Studios

Philippines
Visit website

Audio-video post-production house with strong focus on dubbing, ADR, and script translation for broadcast and film.

  • Dubbing & recording
  • Script translation
  • TV & film localization
#7

20Plus Studios, Inc.

Philippines
Visit website

Media production company specializing in dubbing, subtitling, and post-production for both local and international clientele.

  • Language dubbing
  • Subtitling
  • Local & international clients

How to choose a dubbing studio in the Philippines

Script vs. recording

Some vendors only adapt dubbing scripts (lip-sync timing, register). Others run full ADR stages. Decide which you need before quoting.

Voice talent pool

Ask for demos by age range and accent. A bigger talent roster means better casting.

Streamer compliance

Confirm experience with Netflix/Disney+/Prime Video dubbing specs and delivery formats.

End-to-end workflow

Prefer a partner who can handle subs, SDH, and dub together — fewer hand-offs, fewer mismatches.

Need a dubbing partner in the Philippines?

NxSubs delivers dubbing scripts, lip-sync adaptation, and casting support — and pairs with subtitle and SDH workflows so your localization ships consistent.

Talk to NxSubs